上海妙文翻譯公司咨詢熱線: +86-21-68862887

特色服務
合作夥伴
法國駐中國總領事館

日本領事館

意大利領事館

葡萄牙領事館駐上海代表處

韓國領事館

德國領事館

荷蘭王國上海領事館

俄羅斯商會

中國鐵道科學院

中國生命科學院

中國石化集團

殼牌石油(英國 / 荷蘭)

通用汽車(美國)

戴姆勒克萊斯勒(德國)

豐田汽車(日本)

通用電氣(美國)

安盛保險(法國)

惠普(美國)

索尼(日本)

麥德龍(德國)

瑞士信貸(瑞士)

波音(美國)

輝瑞製藥(美國)

東京電力(日本)

巴斯夫(德國)

皇家飛利浦電子(荷蘭)

巴西石油(巴西)

桑坦德銀行(西班牙)

布依格(法國 工程與建築)

國際旅遊聯盟集團(德國)

東日本鐵路(日本)

默克製藥(美國)
芬奇(法國 工程與建築)

普利司通輪胎橡膠(日本)

西門子通訊設備公司

摩托羅拉上海代表處

Roca 蘇州有限公司

海爾集團公司

移軟科技有限公司

中科特車有限公司

中植集團有限公司

永泰紅磡房地產集團公司

索尼愛立信公司

格蘭仕集團有限公司

聖戈班中國投資有限公司

摩根史坦利上海代表處

清華大學經管學院

北京大學光華管理學院

亞洲公開大學(澳門) 台灣成功大學

日本早稻田大學

韓國釜慶大學

電子工業出版社

機械工業出版社

三聯出版社

 
    網站本地化是指對網站的文本、圖標和格式進行調整,使之符合某一特定語言和文化習慣。網站本地化與簡單的將網站內容翻譯為目標語言不同,它要求把整個網站內容與目標群體的語言文化緊密地結合起來。
    當前Internet已經成為許多企業的窗口。我們意識到通過網站營銷產品及服務的重要性,特別成立了一個包括美術設計、Web工程師、語言工作者、內容編審人員和測試小組在內的國際專家小組,確保您的企業穩健地邁入國際市場。
網站本地化的關鍵內容 服務範圍
  用戶瀏覽界面
  用戶指南
  源代碼支持雙字節
  索引本地化
  圖形與出版
  在線幫助
  代碼與內容分離
  版本控製管理

-- 將內容從源代碼中分離 --
-- 將任意語種的文本內容翻譯成其他語種 --
-- 格式化HTML、SGML和XML --
-- 文化差異的消除與圖形本地化 --
-- 借助CGI、JavaScript、Java和VB Script進行本地化 --
-- 生成GIF、JPEG、TIFF和其它圖形文件 --
-- 雙字節支持源代碼 --

 
 
我們的本土化過程
◆ 對您的網站進行初步分析,確定那些需進行本土化的部分,例如度量制和傾向等。
◆ 所有在網站中出現的正文,無論是隱藏的還是可見的,均由我們的專業翻譯人員進行翻譯,同時將所有帶有文字的圖形本土
化。隨後, 將新翻譯的文本重新整合到您原有的html之中,此步驟由我們的html專家進行,若有必要,在您明確表示同意的情況下,我們也可更改 html編碼,使您的網站符合目標語言在語言、文化和版本上的要求。
◆ 對完成的網站進行全面檢查,確保您的網站能完全正常運轉。

翻譯公司| 上海翻譯公司| 上海翻譯網| 上海會展公司| 上海會議公司| 電話翻譯| Telephone Interpretation
上海印刷| 上海印刷公司| China Print Manufacturer| China PP packaging| China lighting Manufacturer | magnetic ballast
上海会议公司|聯係電話:+86-21-68862887 68863991 68862395 68862122 傳真:+86-21-68863675
E-mail: aaa2008@263.net MSN :acme-susan@acmetranslation.com
Copyright 2008 Acme Translation Co.,Ltd. All Rights Reserved 版權所有
法律顧問:武漢大學法學院博士丁巖林律師